Magnifying Glass Plus Powiększ zdjęcie
Te polskie imiona rozśmieszają obcokrajowców. Nie zgadniesz, co oznaczają w innych językach!

Te polskie imiona rozśmieszają obcokrajowców. Nie zgadniesz, co oznaczają w innych językach!

Autor: Pexels.com
Magnifying Glass Plus Powiększ zdjęcie
Anna

Anna

Masz na imię Anna? Przebywając w Szwecji, lepiej nie używaj jego zdrobnienia "Anka". Tam oznacza ono bowiem zwykłą, pospolitą kaczkę.

Autor: Unsplash/ Creative Commons
Rozwiń
Magnifying Glass Plus Powiększ zdjęcie
Jarosław

Jarosław

Osoby, które mają na imię Jarosław, powinni uważać tak samo jak Anna. Zdrobnienie "Jarek" w Turcji mogą pomylić ze słowem "jarak", które oznacza męski narząd płciowy.

Autor: Pexels.com
Rozwiń
Magnifying Glass Plus Powiększ zdjęcie
Kamil, Kamila

Kamil, Kamila

Zarówno Kamil, jak i Kamila w Bułgarii oznaczają… wielbłąda.

Autor: Unsplash/ Creative Commons
Rozwiń
Magnifying Glass Plus Powiększ zdjęcie
Marta

Marta

Co może być śmiesznego w imieniu Marta? W języku hiszpańskim słowo to oznacza kunę.

Autor: Unsplash/ Creative Commons
Rozwiń
Magnifying Glass Plus Powiększ zdjęcie
Amelia

Amelia

Amelia może rozbawić Greków. W języku greckim słowo to oznacza "bez kończyn" i jest związane z poważną wadą wrodzoną.

Autor: Unsplash/ Creative Commons
Rozwiń
Magnifying Glass Plus Powiększ zdjęcie
Agata, Maciej

Agata, Maciej

Znaczenie imienia Agata w innych krajach nie jest aż tak zabawne. Warto jednak wiedzieć, że w Portugalii oznacza kotkę. Podobne znaczenie ma zdrobnienie od imienia Maciej  W Chorwacji Maciek oznacza kota.

Autor: Unsplash/ Creative Commons
Rozwiń
Magnifying Glass Plus Powiększ zdjęcie
Aleksandra

Aleksandra

Aleksandra to jedno z popularniejszych polskich imion. W Hiszpanii warto jednak używać pełnego imienia, zamiast zdrobnienia. Ola będzie tam oznaczało bowiem zwykłe "cześć".

Autor: Unsplash/ Creative Commons
Rozwiń
Magnifying Glass Plus Powiększ zdjęcie
Beata

Beata

Beata z kolei rozbawi mieszkańców Rumunii. Tam słowo to jest określeniem osoby pijanej.

Autor: Unsplash/ Creative Commons
Rozwiń
Powrót
Te polskie imiona rozśmieszają obcokrajowców. Nie zgadniesz, co oznaczają w innych językach!
Te polskie imiona rozśmieszają obcokrajowców. Nie zgadniesz, co oznaczają w innych językach!
Te polskie imiona rozśmieszają obcokrajowców. Nie zgadniesz, co oznaczają w innych językach!
Te polskie imiona rozśmieszają obcokrajowców. Nie zgadniesz, co oznaczają w innych językach!
Te polskie imiona rozśmieszają obcokrajowców. Nie zgadniesz, co oznaczają w innych językach!
Te polskie imiona rozśmieszają obcokrajowców. Nie zgadniesz, co oznaczają w innych językach!
Te polskie imiona rozśmieszają obcokrajowców. Nie zgadniesz, co oznaczają w innych językach!
Te polskie imiona rozśmieszają obcokrajowców. Nie zgadniesz, co oznaczają w innych językach!
Te polskie imiona rozśmieszają obcokrajowców. Nie zgadniesz, co oznaczają w innych językach!
Zamknij reklamę za s.
X
Zamknij reklamę
...
powiększone zdjęcie
email